1. |
Synnytti emyt minua
06:47
|
|||
Synnytti emyt minutta
Mie syäntä synnyttelin
Kasvatti emyt minutta
Mie vaan kassaa kasvattelin
Kasvoi miulle kassa pitkä
Pitkä tukka, tuima tukka
Mänin meren rantuelle
Istusin meren kivelle
Haroitin haluiset hiukset
Haluisille hartioille
Aloin päätä mie sukkiia
Hiuksiani harjaella
Sulpahti suka meroon
Sulpahin suan jälestä
Puuttu miekka rinnoilleni
Kajahteli kaulalleni
Helähteli helmilleni
Miekka tunsi miehen kielen
Miehen syntisen syämen
Niin on siellä alla linnan
Niin on siellä ihmisiä
Kuin metsäs Jumalan puita
Niin on siellä päätä maassa
Kuin kankaalla kantosia
Niin on siellä hiusta maassa
Kuin on niityllä kuloja
Niin on siellä silmäsiä
Kuin on suossa karpaloita
Niin on siellä sormoisia
Kuin on vitsan varpusia
Niin on siellä alla linnan
Siel on verta vyöhön asti
Rattaat vieröövät veressä
Runnot ulvoit uutikessa
|
||||
2. |
Miehentappaja Mari
05:43
|
|||
Mari tyttö, maire tyttö,
Tuo liian liukas tyttö,
Tek’ tuo vuotehet vesille,
Laittoi sängyt lainehelle.
Meni sulho soutamaan,
Valkopää vaeltamaan,
Mari tyttö maire tyttö,
Tuo liian liukas tyttö
Pan’ tuo veitset vuotehelle,
Tyynyhyn terävät raudat.
Mari tyttö maire tyttö,
Tuo liian liukas tyttö,
Otti tuo veitsen viereltänsä,
Tempasi tupesta tuiman
Löi tuo rikki rintaluusen,
Halki hartialihasen.
Löipä vielä syämen kautti,
Alle maksojen asetti .
Mierolainen, mieli lintu,
Mieli lintu, kieloi lintu,
Lennätti sanat emolle
Poikalapsen kantajalle:
"Porto tappoi siun pojasi,
Linnan lautta lapsuesi."
Emoi itkein meroille,
Emoi enneten kyseli:
"Miks sie oot vesi verinen,
Vaahti valkian punanen?"
|
||||
3. |
Iret-piret
03:42
|
|||
Siin oo rinda näidossida,
kalakund siin kaune´eida,
pesakund siin piiritpäida,
risti pirbe
iret piret pirbe rist.
Saa ei ulgast laulajata,
mõnest paarist mõistajata,
kui ma esi eest ei ütle,
eesti ei ütle, päält ei pästa,
eest ei ütle äniline,
päält ei pästa pääsukene,
kõrvast, lõõri, ei kõnele.
Kessi lei lugude looga
või nu tõi sõnade sõlge,
kessi tahus laulu lauvva?
Veli tahus laulu lauvva,
sõdse tõi sõnade sõlge,
emä lei lugude looga.
Nindäp oo näiul sõnuje,
kui neid uusie ubeje,
terituida erne´eida,
külvetuida köömelida,
lülütuida pähkelida.
|
||||
4. |
Häät
05:05
|
|||
Ingrian choir:
Oi, oliko onni ottajalla
vai onni otettavalla?
Oi Mari sisarueni,
oi, Mari emäni lapsi.
Valvoko onni onnellisen
vaiko onni onnettoman?
Miun onnen makasi,
miun onni onnettoman.
Kun mie onneni näkisin
selin seinähän sitosin,
ottaisin paremman onnen,
pahan onnen pois panisin.
Viena Karelian choir:
Kokko lenti koilta ilman,
koilta ilman alta taivon.
Siipi taivuvo siveli,
koprat merta kuopaeli.
Liitelekse, laatelekse,
liitih linnan ikkunalla,
seinällä selenäsulka,
satasulka salvoksella.
Liikutti heän linnan lauan.
Otti parresta parahan,
tukkapäistä turpehimman,
kassapäistä kaunehimman,
sormuskäsistä somimman,
heleimmän helmikaglan.
|
||||
5. |
Hääitku
02:18
|
|||
Translation in Finnish by Juha Pentikäinen published in his book Marina Takalon uskonto.
"Kuule antilas, kun menet miehelään. Jätä laiskuus kotiin, älä ota sitä vieraisiin mukaan. Joudut paneteltavaksi. Älä ota mallia kuutamosta, kun rupeat aamulla nousemaan, etteivät vieraasi tulisi sinua haukkumaan. Kuule antilas, kun lähdet vieraisiin, jätä unikontti uunin korvalle kotiisi, älä kuljeta sitä vieraisiin. Sitä haukutaan siellä."
|
||||
6. |
Kirkonkellot
02:14
|
|||
7. |
Ema haual
06:24
|
|||
Shortened Finnish translation by Anneli Kont and Maari Kallberg.
"Äitiseni maammoseni
teit varhain kuolinpaidan ja murhehameen.
Jätit minut marjana maahan.
Läksin kodin kynnykselle.
Ei ole saunassa vihtojaa, kotona vastaanottajaa.
Aloin minä itkemään. Lampi tuli kyynelistä.
Nouse ylös äitiseni, mesimarja maammoseni
En voi tulla tyttäreni. Suussani on kuoleman haju, kalman haju käsissäni.
Nouse ylös äitiseni, mesimarja maammoseni
En voi tulla tyttäreni. Hautani päälle ovat heinät kasvaneet.
Nouse ylös äitiseni, mesimarja maammmoseni
Minä ajan karjan haudallesi, karja syöpi kaikki heinät.
En voi tulla tyttäreni.
Murentunut on lantioni, selkäni on seitsemänä ja kaulaluuni
kahdeksana kappaleena.
Nouse ylös äitiseni, mesimarja maammoseni
Kuka nyt tekee minulle kapiot kirstuun?
Jumala tekee sinulle kirstun, Maria laittaa liinat vakkaseen."
|
||||
8. |
Uhtuan joiku
05:11
|
|||
Oho kumman Kuittijärvi
eli lemmon lietepohja
kun olet varteni vaivuttaja
kurjin käsin kuolettaja
onnahuttaja olkakäsien
Ohe joo ku oo joo veli
Miepä laulelen iänellä
šoitan iänellä šortunuolla
Hot oli latnoi laulukieli
ta šoma šoittokieli
Olisko šuullani šulua voita
eli kielellä kešävoita
Laulu on kuin lauvan vešto
ta kolossa on kuin koiran haukku
Luatisin lauluset laihinoista
vetäsinê virtyöt veloista
Olisko linnun šiivet
eli vetimet vesilinnun
lentäsin koittiessa kor’an maihi
tai illalla eteläh
ta šuululla šuomen niemen
Lentäsin lehvillä lepyämättä
ilman latvalla lankiematta
mänisin uimalla umpilammit
piäsisin šuojah šuuriupartani
koštieh korviparran
|
||||
9. |
Tulen synty
05:29
|
|||
Iski tulta ilman ukko
välkytteli Väinämöinen
rahin rautaisen nenällä
hopiaisen pölkyn peässä
kirposi tulen kipuna
läpi moan läpi Manalan
läpi kuuen kirjokannen
läpi lasten kätkyöstä
rikko rinnat neitosilta
parmahat emoilta poltti
kirposi Alimojärveh
Uipi on siliä siika
nieleepi tulikipunan
tuli tuska nieliälle
vaikia vajottajalle
uipi on halia hauki
nieleepi silian siian
uipi on kulija kuuja
nieleepi haljan hauin
uipi on lohi punanen
nieleepi kulijan kuujan
uiksenteli käyksenteli
lohi luotojen lomia
noissa tuskissa tulosen
Sisarekset sotkottaret
rannan ruokoset kälykset
kuvottih kesrättih
yhtenä kesäissä yönä
vellet verkkuo kutou
sisarekset kesriäy
suatih nuotta valmihiksi
viettih nyt niemi nientä
loiskahti lohi meressä
nenässä utuisen niemen
niemen kaiskun kainalossa
Saatih lohi punanen
halastih lohi punanen
siellä on kulie kuuja
halattih kulija kuuja
sieä on halia hauki
halattih halia hauki
sielä on silijä siika
halattih silijä siika
sielä on sinikeräni
halattih sinikeräni
sielä on punakeräni
halattih punakeräni
sielä on tulikipuna
Siin on tulta tuuviteltu
valkiaista vaaputeltu
nenässä utusen niemen
hihnoissa hopiaisissa
kätyt kultanen kumisi
vaippa vaskinen vapisi
tulta tuuvitessa
|
||||
10. |
Olkaamme tytöt yhessä
01:36
|
|||
Olkaamme tytöt yhessä
rinnatusten rinkilöissä.
Laulakaamme laatuisasti,
vetäkäämme vienoisesti,
tantsakaamme taitavasti.
Tuotapa pojat kuuntelee,
ulkona oven takana,
hatut kaikki kainalossa.
Meiän pojat potrukaiset
käyvät saksan saappahissa,
Viron juhtissa vitovat,
palttinaiset paiat päällä,
viien ruplan viitta päällä,
kuuen ruplan pussakossa,
kahen ruplan kaulavaate,
ruplan rukkaset kädessä.
Likka se tanssi somasti
jalkojansa taivuttaissa,
suu somasti laulamassa
nuoren miehen mieltä myöten.
Likka on nätti, soria,
poika on potra, koria.
Tuota toivo meiän neito,
tuota toivo tuon ikänsä,
kaiken kasvanta-ajansa.
|
||||
11. |
Sairaan kylvetys
03:41
|
|||
Neitsyt Maaria emonen
puhas muori muuollinen
jok´ olet emä emiin
sekä vanhin vaimoloista
tule tänne tarvitahan
useimmin huuetahan
Louhi Pohjolan emäntä
tule päästöt päästämähän
tule jaksot jaksamahan
ahinkot avaamaan
reisiä repäsemään
mennä suuren mennä pienen
kulkia vähäväkisen
mennä pitkän perkeleen
tuolta mie anon apua
tuolta huuan hoivahutan
Päivätär pätövä neito
tule päästöt päästämään
tule jaksot jaksamaan
avopäin haralla hapsin
ilman vyötä helmuksitta
kave eukko luonnotar
kave kultainen koria
tule päästöt päästämään
tule jaksot jaksamaan
tekemään terveyttä
rauhoa rakentamaan
ennen päivän nousemista
koi Jumalan koittamista
auringon ylenemistä
tie nyt yöllä terveheksi
päivälle imaneheksi
alta aivan terveeksi
viereltä viattomaksi
päältä tuntumattomaksi
alta nuurumattomaksi
henkin huokailtuani
en puhu omalla suulla
puhelen Jumalan suulla
herran henkellä hyvällä
Jiesuksen väki väkevä
koi Jumalan koittamista
avukseni ainokseni
tuekseni turvakseni
neitsyt Maaria emoinen
puhas muori muuollinen
soua suonista venettä
venehellä vaskisella
kuutilla kuparisella
soua luun lomia myöten
jäsenten rakoja myöten
mist on luuta luikahtana
siihen luuta luikahuta
mistä kalvo katkennunna
siihen kalvo kasvahuta
mistä liikkuna lihoa
siihen liityös lihoa
|
||||
12. |
Sotilaan itku
02:20
|
|||
Kun on sammuset soarnomaisestani soarnan-van’himmasta,
kuin on soarnan-koalateltu soarnomaiseni sammuilla t’iehysillä,
kuin oletta vietellynn’ versomaiseni vieronoilla t’eillä viereksentelömäh,
soarnan-koalelomah sammuilla t’iehysill.
Virkkamattomat ollah mielivieronaiset kaut’t’i kultavirvekšyn versomaiseni,
kaut’t’i ollah aivan salpautumattomat sammuset soarnomaiseni,
kautti soarnan-vanhimman.
Aivan on soarnomaisen’ soarnan-koalelomassa saldatustiehysillä
soarnan-suuriksi vat’s’asammusiksen’,
aivan on oteltu ottamaistani outojen oruisatiehysien oimun-kolelijaksi,
aivan olkuomattomiksi vat’s’aopoalaisiksen’ on otelunn’ ottamamaistan’
oruisat’iehysillä.
|
||||
13. |
Spali
03:04
|
|||
Finnish translation by Maari Kallberg.
Putosivat putosivat valkoiset hansikkaat,
kyyneleet valuivat silmistäni.
Kyyneleet valuivat silmistäni.
Sydämeni tuntee, että minut otetaan sotilaaksi.
Minut sotilaaksi otetaan.
En näe kotiseutuani, äitiäni enkä rakasta vaimoani.
|
MeNaiset Helsinki, Finland
Eila Hartikainen, Maari Kallberg, Anneli Kont, Sirkka Kosonen, Anna-Kaisa Liedes and Outi
Pulkkinen
In MeNaiset music traditional Finnish and Finno-Ugric songs are combined with modern compositions and human voice improvisation. MeNaiset ensemble started in 1993 at the Sibelius Academy Folk Music Department, the highest institute of musical education in Finland.
... more
Streaming and Download help
If you like MeNaiset, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp